Manuscript Information

This overview provides a set of sources and links for each manuscript witness of Mary Magdalene’s conversion legend in both the Latin and in the vernacular tradition. The shorthand label for each witness is followed by the name of the holding institution, along with the shelfmark of the manuscript.

The shelfmark is linked to the online catalog entry on the website of the holding institution, if available. For the vernacular manuscripts, a link to the additional record on the Handschriftencensus, a database of medieval German manuscripts, appears underneath.

The date, place of origin, language and printed sources referring the to the respective manuscript are listed below the heading for each witness. If scans of the printed sources are available online, these are linked to the bibliographic references. Finally, since all witnesses of the conversion legend are transmitted in composite manuscripts, a list of contents concludes each entry.

Latin A contains the oldest witness of the legend, which reappears in Latin B in a slightly altered version. In turn, version B became the template for Latin C, which displays significant abridgements but also additions, including a commentary on the legend that is uniquely transmitted in the Copenhagen manuscript. The vernacular tradition derives from Latin A or B and originated in the Lower Rhine region. The interrelationships between the vernacular witnesses are still unclear and require further research.

Table of Contents

Click the links below to jump to a specific manuscript.

Latin Transmission

Latin A
Latin B
Latin C

Vernacular Transmission

B1
B2
B3
D
F
G
Gh1
Gh2
Gh3
Gr
H
K1
K2
Ka
Ld1
N
S

Latin Transmission

Latin A

Brussels, Bibliothèque Royale de Belgique, MS. 7917, fols. 147ra–148rb
14th century (Hansel), 15th century (van den Gheyn), Order of Saint Jerome, Maastricht or Utrecht

Hans Hansel, Die Maria-Magdalena-Legende. Eine Quellen-Untersuchung, Greifswalder Beiträge zur Literatur- und Stilforschung, 16,1 (Greifswald: Dallmayer, 1937), 114–119.

Joseph van den Gheyn, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque royale de Belgique (Brussels: Polleunis/Ceuterick, 1905), v, 163–165.

Manuscript contents
[BHL=Bibliotheca Hagiographica Latina]

1. fols. 1r–2r: [Index] 2. fols. 3r–6r: Nativitas gloriosissime Christique martiris Katherine (BHL 1668)
3. fols. 6v–18r: Passio gloriose virginis Katherine (BHL 1663)
4. fols. 18r–23v: Quaedam gloriosa que Deus noster per eam in quibusdam locis operari dignatus est (BHL 1680–1682, 1684–1695)
5. fols. 23v–25r: Inventio corporis eiusdem virginis (BHL 1679)
6. fols. 25r–38v: Vita, passio necnon translatio beate Barbare virginis (BHL 918)
7. fols. 38v–41r: Translatio eiusdem sanctissime martiris virginisque Christi Barbare(BHL 926)
8. fols. 41r–48v: Miracula que Deus per eandem virginem operatus est(BHL 932–950)
9. fols. 48v–50r: Passio sancte Lucie virginis (BHL 4992)
10. fols. 50r–51v: Vita sancte Marthe virginis et hospite Domini nostri (BHL 5548)
11. fols. 51v–52v: Passio sanctissime virginis Christi Martine. Inc. Martina virgo nobilis et splendida, Rome senatorum progenie orta
12. fols. 52v–53r: Passio sancte Prisce virginis Cristi. Inc. Beata Prisca Rome orta ex nobili prosapia
13. fols. 53r–55v: [Passio sanctae Agnetis] (BHL 156)
14. fols. 55v–63v: Epitaphium beatissimi Iheronimi ad Eustochium de vita Paule vidue (BHL 6548)
15. fols. 64r–64v: Vita sancte Aldegundis virginis. Inc. Tempore Dagoberti regis Francie oritur puella quaedam
16. fols. 64v–65v: Vita sancte Waldetrudis sororis sancte Aldegundis virginis. Inc. Sancta Waldetrudis tempore Dagoberti regis clarissimis orta parentibus
17. fols. 65v–67v: Passio sanctae Agathae virginis et martiris
18. fols. 67v–76v: Vita et passio gloriosissimae virginis et martiris Appollonie (BHL 641)
19. fols. 76v–78r: Passio sanctissime virginis et martiris Christi Appollonie (BHL 643)
20. fol. 78r: De episcopo [Pragensi Ernesto] non reedificante ecclesiam eius (BHL 645)
21. fols. 78r–81r: Passio sancte Dorothee virginis (BHL 2325)
22. fols. 81r–99v: Vita sancte Gheertrudis virginis et abbatisse (BHL 3493)
23. fols. 99v–106r: Vita beate Marie Egipiacae (BHL 5417)
24. fols. 106r–112r: Vita beatissime ac Deo dilectissime virginis ac paradoxae Waldburgis (BHL 8766–8768)
25. fols. 112r–114v: Vita sancte Monice
26. fols. 114v–115r: De sancte Petronilla. Inc. Sancta Petronilla cuius vitam sanctus Marcellus scripsit
27. fols. 115r–116r: Vita sancte Pharahildis cuius corpus requiescit in Gandavo (BHL 6793)
28. fols. 116r–121r: Vita sancte Lutgardis virginis et monealis (BHL 4950)
29. fols. 121r–122r: Edeltrudis virginis et reginae (BHL 2632)
30. fols. 122r–122v: Ynnus venerabilis Bede
31. fols. 122v–142v: Iacobi Aconensis episcopi [vita] sancte ancille Christi Marie de Oegnies (BHL 5516)
32. fols. 143r–146r: Passio beate Margarete virginis (BHL 5303)
33. fols. 146r–147r: Vita sancte Praxedis virginis (BHL 6920)
34. fols. 147r–148r: Conversio beate Marie Magdalene ex Ysidero de vita et obitusanctorum (BHL 5452)
35. fols. 148r–149r: Beate Mariae Magdalene transitus (BHL 5446)
36. fols. 149r–150v: Sermo de translatione beate Marie Magdalene (BHL 5489)
37. fols. 151r–152v: De bona indole sancte Christine (BHL 1757)
38. fols. 152v–154: Conversio sancte Affre martiris cum aliis (BHL 108)
39. fols. 154v–157r: Sancte Eufemic virginis et martiris (BHL 2708)
40. fols. 157r–158v: Sancte Hildegardis virginis (BHL 3931)
41. fols. 159r–162r: Passio sancte Tecle virginis et martiris (BHL 8082)
42. fols. 162r–165r: Vita sancte Pelagie ad Christum converse (BHL 6607)
43. fols. 165r–166v: Passio sanctarum Perpetue et Felicitatis martyrum (BHL 6634)
44. fols. 166v–168r: Passio sanctarum undecim milium virginum (BHL 8428)
45. fols. 168r–169v: Vita sancte Ode vidue (BHL 6259)
46. fols. 169v–170r: Vita sancte Ermelendis virginis (BHL 2605)
47. fols. 171r–176v: Vita mirabilis Christinae descripta a fratre Thoma suppriore conventus Lovaniensis Ordinis Fratrum Predicatorum (BHL 1746)
48. fols. 177r–197r: Fratris Theodorici…vita sanctissime Elysabeth regis Ungariae filie (BHL 2496)
49. fols. 197r–198v: Bulla canonizationis eiusdem (BHL 2492)
50. fols. 198v–204r: Passio sancte Cecilie virginis (BHL 1496)


Latin B

Brussels, Bibliothèque de la Société des Bollandistes, Cod. 347, fols. 23r–24r
15th century

Carolus de Smedt and others, Analecta Bollandania (Brussels: Polleunis/Ceuterick, 1905), xxiv, 449–451.

Hans Hansel, Die Maria-Magdalena-Legende. Eine Quellen-Untersuchung, Greifswalder Beiträge zur Literatur- und Stilforschung, 16,1 (Greifswald: Dallmayer, 1937), 114–119.

Manuscript contents
[BHL=Bibliotheca Hagiographica Latina]

1. fols. 1r–2v: Passio S. Luciae virginis et martyris Christi (BHL 4992)
2. fols. 2v–7r: Passio S. Thomae apostoli (BHL 8136)
3. fols. 7r–8v: Passio SS. Innocentum (BHL 4277)
4. fols. 8v–9v: Passio S. Thomae archiepiscopi Canthuariensis (BHL 8215)
5. fols. 9v–10v: Legenda S. Felicis presbyteri (BHL 2885)
6. fols. 10v–13v: Passio S. Ignacii episcopi et martyris, qui fuit discipulus S. Iohannis evangelistae (BHL 4256)
7. fols. 14r–14v: Item de eodem in historia ecclesiastica in libro tertio, capitulo vicesimo non, Eusebius Caesariensis
8. fols. 14v–16v: Passio S. Agathae virginis et martyris (BHL 133)
9. fols. 16v–18v: Passio S. Iulianae virginis (BHL 4522)
10. fols. 19r–19v: De SS. Iohanne et Paulo
11. fols. 19v–20r: De S. Leone papa (BHL 4817)
12. fols. 20r–20v: De translatione S. Martini
13. fols. 20v–21v: Passio Septem Fratrum (BHL 2853)
14. fols. 21v–22v: Passio B. Margaretae virginis (BHL 5309)
15. fols. 22v–23r: De S. Praxede virgine
16. fols. 23r–24r: Ysidorus refert sic libro de ortu et obitu sanctorum, de conversione B. Mariae Magdalenae (BHL 5452)
17. fols. 24r–27v: Vita beatae Mariae Magdalenae (BHL 5501)
18. fols. 27v–30r: Passio S. Apollinaris episcopi (BHL 623)
19. fols. 30r–33r: Passio S. Christinae virginis, quae acta est non kalendas augusti (BHL 1749)
20. fols. 33r–35r: De S. Iacobo apostolo (BHL 4057)
21. fols. 35–37v: Passio S. Christophori (BHL 1778f.)
22. fols. 38r–38v: Passio SS. Nazarii et Celsi (BHL 6049)
23. fols. 38v–39r: Passio SS. Abdon et Sennis (BHL 6)
24. fols. 39r–40v: Passio sanctissimi Germani confessoris et Antisiodorensis episcopi (BHL 3454, 5089)
25. fols. 40v–42v: Ad vincula S. Petri apostoli (BHL 6684)
26. fol. 42v: De SS. Machabeis fratribus
27. fols. 42v: Passio S. Eusebii episcopi (BHL 2751)
28. fols. 43r–53r: Vita sancti beati Roberti primi abbatis Molismensis (BHL 7265)
29. fols. 54r–77v: Vita beatissimi Petri Tarentasiensis archiepiscopi edita a domino Gaufrido abbate (BHL 6773, 6774)
30. fols. 78r–80v: De inventione sanctae crucis (BHL 4169)
31. fols. 80v–84r: Passio S. Barnabae apostoli (BHL 985)
32. fols. 85r–87r: De nativitate domini nostri Iesu Christi
33. fols. 87r–88v: Passio S. Stephani prothomartyris
34. fols. 88v–91r: De circumcisione domino nostri Iesu Christi
35. fols. 91r–93r: De festo Epiphaniae Domini
36. fols. 93r–96r: De festo Purificationis B. Mariae Virginis


Latin C

Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek, Gl. kgl. S. 205 fol., fols. 89v–90r
15th century, Cismar Abbey, Cismar

Hans Hansel, Die Maria-Magdalena-Legende. Eine Quellen-Untersuchung, Greifswalder Beiträge zur Literatur- und Stilforschung, 16,1 (Greifswald: Dallmayer, 1937), 114–119.

Ellen Jørgensen, Catalogus codicum latinorum medii aevi Bibliothecae Regiae Hafniensis (Copenhagen: Gyldendal, 1926), 269–271.

Manuscript contents

1. fols. 1r–88v: Sermones
2. fols. 89v–90r: De conversio Marie Magdalene
3. fol. 90r: De s. Maria Magdalena
4. fol. 90v: De sancta Barbara
5. fols. 91r–163r: Sermones
6. fols. 163r–166v: Tractatus de sacramento eucharistie
7. fols. 166v–183r: Reynerus episcopes Nemensis, Aurea summa pro information clericorum ac presbiterorum
8. fols. 183r–183v: Rubrice et capitula et regule iurium Sexti decretalium
9. fols. 184r–184v: Sermo de aliquo confessore
10. fols. 185r–185v: De s. Seruatio episcopo Tungrensi
11. fols. 186v–189r: Tabule genealogice Testamenti ueteris
12. fols. 191r–194r: Decretum abbreuiatum
13. fols. 194r–197v: Tractatus de horis canonicis dicendis
14. fols. 197v–201v: Johannes De Lignano, Tractatus de pluralitate beneficiorum
15. fols. 201v–202v: Tabula huius tractatus
16. fols. 202v–210r: Fredericus De Senis, Tractatus de materia permutationis beneficiorum cum suis questionibus et solucionibus earundem editus per famosissimum doctorem dominum Fredericum De Senisabbatem Senensem
17. fols. 210r–215v: Tractatus de sponsalibus et matrimoniis secundum apparatuur domini Raymundi
18. fols. 216r–221: Tractatus super Raymundi de Pennaforti summa de casibus
19. fols. 221r–234r: Gasparus episcopus Frequentinus, Tractatus de reseruationibus beneficiorum


Vernacular Transmission

These witnesses belong to a version of the conversion legend that Werner Williams-Krapp has listed under “XIII” in his article on Mary Magdalene in the Verfasserlexikon, a reference work for medieval German literature. See ‘Maria Magdalena’, in Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, ed. by Burghart Wachinger, Gundolf Keil, Kurt Ruh, Werner Schröder, and Franz Josef Worstbrock (Berlin/New York: De Gruyter, 1985), v, 1258–1264, here 1259.

B1

Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Ms. germ. quart. 261, fols. 186r–190v
Handschriftencensus
16th century, Charterhouse, Saint Barbara, Cologne
Ripuarian

Hermann Degering, Kurzes Verzeichnis der germanischen Handschriften der Preußischen Staatsbibliothek II. Die Handschriften in Quartformat. Mitteilungen aus der Preußischen Staatsbibliothek VIII, (Leipzig: Hiersemann, 1926), 47.

Isabella Schiller, Die handschriftliche Überlieferung der Werke des Heiligen Augustinus, Bd. X/2: Ostdeutschland und Berlin. Verzeichnis nach Bibliotheken. Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse der Österreichischen Akademie der Wissenschaften 791; Veröffentlichungen der Kommission zur Herausgabe des Corpus der lateinischen Kirchenväter XXVI (Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009), 165.

Manuscript contents

1. fols. 1v–11r: [Reports of temptations, which different novices of the Carthusian order have experienced] 2. fols. 11r–37v: Dat loveliche leven der selicher koenychynnen, genant Mathildis, de eyne moeder is gewest der dryer eirlicher vursten heynrici, ottonis ind brunonis, des ertzenbuschoffs van Coellen.
3. fols. 37v–39v: Van deme leven ind miraculen des h. brunonis
4. fols. 39v–44v: Van deme h. merteler panthaleone
5. fols. 44v–62r: Van deme anderen hilgen Bruno, der eyn anvenger is gewest des ordens carthusiensis
6. fols. 62r–68r: We ind durch wilche de kirch zoe wyer dat anbegyn yrre fundacien kregen hait ind van wilchen de selvige goider koemen synt
7. fols. 68r–69r: Van der geburt des hilgen laurentii
8. fols. 69r–73r: Von der geboirt des h. bartholomei
9. fols. 73r–84v: Dat leven und doit des alren hillichsten confessoris sent rochi
10. fols. 84v–101r: Dat leven ind de passie der zweier hilger merteler Epictici ind astionis
11. fols. 101r–117r: Van der hilger junfferren ind mertelerschen kunera
12. fols. 117r–118r: De historie der hilger junferren, geheischen sent kunera
13. fols. 118r–128v: Van der alre hillichster junferren sent digna
14. fols. 128v–137r: Van der hilger junfferren sent tecla
15. fols. 137r–170r: Dat leven van deme doit des hilgen buschoffs martini
16. fols. 170r–184r: Van der yntfenckeniss der selicher junferren katherinen
17. fols. 184r–186r: Van den hilgen preisten ind mertelern den h. tzen ewalden
18. fols. 186r–191v: Dat leven der seliger marien magdalenen
19. fols. 191r–227r: Van emerenciane, sent annen moder, ind van eren seden
20. fols. 227r–248r: Vyl scheynre ind wairafftiche exempel ind myrackel, de got verleynt hadt den genen, de sent Anne denen he up erden, gar leifflich zo horen
21. fols. 248r–256r: Eyne schone sermoene des hilgen Augustin, zoe eynre goider leren ind underweisungen eynre geistlicher bruyt
22. fols. 256r–263r: De historie van den zwen hilgen gesellichen vrunden Amico und Amelio


B2

Berlin, Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Ms. germ. quart. 524, fols. 159r–163r
Handschriftencensus
15th century
Middle Low German

Hermann Degering, Kurzes Verzeichnis der germanischen Handschriften der Preußischen Staatsbibliothek II. Die Handschriften in Quartformat. Mitteilungen aus der Preußischen Staatsbibliothek VIII, (Leipzig: Hiersemann, 1926), 92.

Werner Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text- und Wirkungsgeschichte. Texte und Textgeschichte 20 (Tübingen: M. Niemeyer, 1986), 59.

Manuscript contents

This manuscript is a German legendary. As of yet, there is no comprehensive catalog entry that lists all its contents. The following, incomplete list is compiled from Burghart Wachinger, Gundolf Keil, Kurt Ruh, and others eds., Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, 14 vols (Berlin/New York: De Gruyter, 1978).

fols. 2ra–7rb: [Quirinus von Neuss] fols. 8r–10v: [10,000 martyrs] fols. 10v–21r: [Quirinus von Neuss] fols. 130r–130v: [Ursula and the 11,000 virgins] fols. 132r–143r: [Gertrud of Nivelles] fols. 159r–163r: [The conversion of Mary Magdalene] 
fols. 182v–185r: [Wilgefortis] fols. 185r–189r: [Hildegund of Schönau]


B3

Berlin, Staatsbibliothek, mgq1122, fols. 332v-340r.

Handschriftencensus

15th century

Middle Dutch

C. G. N. De Vooys, De legende ‘Van Sunte Maria Magdalena bekeringhe’. Tiijdschrift voor nederlandsche Taal-en Letterkunde, (1905), 33-40.

Hermann Degering, Kurzes Verzeichnis der germanischen Handschriften der Preussischen Staatsbibliothek II. (Leipzig 1926), 189-190.

Manuscript contents
The content of the manuscript is listed at Hermann Degering, Kurzes Verzeichnis der germanischen Handschriften der Preussischen Staatsbibliothek II. (Leipzig 1926), 189-190.
http://bilder.manuscripta-mediaevalia.de//hs/katalogseiten/HSK0603b_b189_jpg.htm

fol. 1ra Leringhe Tot Salicheit der Zielen
fol. 49ra PS.-Bernardus: Tractatus de Interiori Domo Seu de Conscientia Aedificanda
fol. 91ra ST. Bernardus: Sermones XVII in Psalmum: Qui Habitat
fol. 167ra Een Geestelic Bomghert
fol. 230ra Van der Passien Ons Heren Ihesu Christi
fol. 234ra Van die Scoenheit Ende Ghenoechtielicheit des Aertschen Paradyses
fol. 243ra Van die Glorie ende Bliscap des Ewighen Levens
fol. 255ra Een Exempel
fol. 2255va Seuse: Groszes Briefbuch
fol. 278va Brinckerink, Johannes: Collatien
fol. 278vb Van der Bekeringhe
fol. 287ra Van Berespinghe
fol. 290vb Van der Gehoersamheit
fol. 297va Van der Oetmoedicheit
fol. 305va Van den Heilighen Sacrament
fol. 308vb Hoe Wy Stryden Sullen Teghen die Ghebreken ende die Sinlicheit
fol. 314va Van den Arbeyde van Buten ende van Binnen, ende Hie Wi Ons Oefnen Sullen in den Gebede des Daghes ende des Nachtes
fol. 320va Hoe Wy dat Leven ende Passie Ons Heren Na Volghen Sullen
fol. 323rb Van Den Swyghen
fol. 324va Een Exempel
fol. 332va: Van Maria Magdalenen Bekeringhe


D

Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek, cod. 814, fols. 230ra–233rb
Handschriftencensus
Manuscript c.1471, Mary Magdalene Legend added in the first quarter of the 16th century, Augustinian Convent, Saint Maria Magdalena, Cologne
Ripuarian

Werner J. Hoffmann, ‘Die ripuarische und niederdeutsche “Vitaspatrum”-Überlieferung im 15. Jahrhundert’, Jahrbuch des Vereins für Niederdeutsche Sprachforschung, 116 (1993), 72–108, here 108.

Kurt Hans Staub and Thomas Sänger, Deutsche und Niederländische Handschriften mit Ausnahme er Gebetbuchhandschriften, Hessische Landes– und Hochschulbibliothek Darmstadt. Handschriften der Hessischen Landes- und Hochschulbibliothek Darmstadt, 6 (Wiesbaden: Harrassowitz, 1991), 63 (No. 35).

Manuscript contents

This manuscript is a German legendary. As of yet, there is no comprehensive catalog entry that lists all its contents. Staub and Sänger simply call it a “Südmittelniederländische Legenda Aurea”. The following, incomplete list is compiled from Burghart Wachinger, Gundolf Keil, Kurt Ruh, and others eds., Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon, 14 vols (Berlin/New York: De Gruyter, 1978).

fols. 230ra–233rb: [The conversion of Mary Magdalene] 
fols. 283va–298ra: [Clare of Assisi]


F

Freiburg im Breisgau, Stadtarchiv, B 1 Nr. 115, fols. 178ra-181rb
Handschriftencensus
fols. 1r176v around 1513-1516, fols. 177r245v around 1564-1568 (Hagenmaier, Mittelalterliche Handschriften, 164); Front cover/book binding around 1560 (Biberacher, “Auratisierung,” 212)
Domincan convent Liebenau near Worms (Biberacher, “Auratisierung,” 209); After 1565 in the monastery Adelhusen in Freiburg im Breisgau (Biberacher, “Auratisierung,” 216)
Rhine Franconian (Hagenmaier, Mittelalterliche Handschriften, 164)

Hagenmaier, Winfried. Die deutschen mittelalterlichen Handschriften der Universitätsbibliothek und die mittelalterlichen Handschriften anderer öffentlicher Sammlungen (Kataloge der Universitätsbibliothek Freiburg im Breisgau 1, 4). Wiesbaden: Harrassowitz, 1988, 164f.

Biberacher, Gregor. “Auratisierung einer Handschrift – wie eine Tradition fortgeschrieben wurde.” In Katalog zur Ausstellung im Stadtgeschichtlichen Museum Freiburg (13.03.2021-13.06.2021), buochmeisterinne. Handschriften und Frühdrucke aus dem Dominikanerinnenkloster Adelhausen (Stadt und Geschichte, Neue Reihe des Stadtarchivs Freiburg im Breisgau, edited by Tobias Binkert, Andreas Jobst und Hans-Peter Widmann, 24), edited by Martina Backes an d Balázs J. Nemes, 209-222. Freiburg im Breisgau: Stadtarchiv Freiburg im Breisgau, 2021.

Manuscript contents

1. fols. 1ra—197vb: Jacobus de Voragine: Alsatian Legenda Aurea, german translation (winter part; selection of the summer part).
Including: 178ra-184vb prose legends about Mary Magdalene and a selection of the lives of the saints.
2. fols. 197vb—213vb: Prose legends about Saint Wilhelm von Malavalle.
3. fols. 213vb—219vb: Christ’s farewell speeches according to the four Evangelists.
4. fols. 219vb—221ra: The Exsultet, german.
5. fols. 221ra—222vb: Saint Agnes’ sermon.
6. fols. 222vb—243va: Ps. Ambrosius: Passio Sanctae Agnetis, german.
7. fols. 243va—245vb: Prose legends about the beheading of Saint John the Baptist, incomplete because of loss of pages.

(Hagenmaier, Mittelalterliche Handschriften, 164)


G

Gent, Universitätsbibliothek, HS. 1080, fols. 242ra–246rb
Handschriftencensus
15th century, 2nd half
created in the Augustinian Convent Zerreborren in Sint-Genesius-Rode
Middle Dutch

Joris Reynaert, Catalogus van de Middelnederlandse handschriften in de Bibliotheek van de Rijksuniversiteit te Gent, Bd. II,1: De handschriften verworven na 1852 (Werken uitgegeven door de Faculteit van de Letteren en Wijsbegeerte 182), Gent 1996, S. 101-111. [online]

Werner Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text- und Wirkungsgeschichte (Texte und Textgeschichte 20), Tübingen 1986, S. 70f. (Sigle Gt3); S. 390.

Manuscript contents
1. fols. 5r-100v: Michael de Massa: ‘Vita Christi’, first (dutch) translation (‘Tleven ons heren Ihesu Cristi’; in the past ‘Bonaventura-Ludolphiaanse Leven van Jezus’)
South Central Dutch Legenda aurea’
darin u.a.:
2. fols. 278rb-283rb: ‘Anna’ (Prose legends)
3. fols. 331va-334ra: ‘Thomas von Aquin’ (Prose legend Der almechtige got der in dem anfang)

Gh1

The Hague, Koninklijke Bibliotheek, cod. 133 F 17, fols. 162ra–168rb
Handschriftencensus    Medieval Manuscripts in Dutch Collections
Manuscript c.1479, Mary Magdalene Legend added in the first quarter of the 16th century Augustinian Convent, Saint Maria Magdalena of Bethany, Amsterdam
Middle Dutch

Isabella Henriette van Eeghen, Vrouwenkloosters en begijnhof in Amsterdam van de 14e tot het eind der 16e eeuw (Amsterdam: Paris, 1941), 237.

C. G. N. de Vooys, ‘De Legende “Van Sunte Maria Magdalena Bekeringhe”’, Tijdschrift Voor Nederlandse Taal- En Letterkunde, 24 (1905), 16–44.

Willem de Vreese, De Handschriften van Jan van Ruusbroec’s Werken (Ghent: Vlaamsche Academie voor Taal- & Letterkunde, 1900), 465–478.

Manuscript contents
Most of the shorter miscellanea in this manuscripts have not been identified yet. The following list is incomplete and preliminary.
fols. 1–112: Jan van Ruusbroec, Vanden gheesteliken tabernakel (chs. 81–144)
fols. 113–161: Bernard of Clairvaux, Hoe een mensce syn consciencie ondersueken ende bewaren sal
fols. 162–168: [The conversion of Mary Magdalene] 
fols. 168–178: [Jacobus de Voragine, Legenda Aurea, The death of Mary Magdalene] fols. 178–201: Dirc van Delft, Tafel van den kersten ghelove (summer part)
fols. 207–211: Dirc van Delft, Tafel van den kersten ghelove (summer part)
fols. 219–222: Geert Grote, Conclusa et proposita (chs. 19–20)
fols. 228–284: Jacobus van Gruitrode, Die roesenghaert Jhesu ende Marie
fols. 250–270: Dirc van Delft, Tafel van den kersten ghelove (summer part)

Gh2

The Hague, Koninklijke Bibliotheek, Cod. 73 H 11, fols. 279r–285r
Handschriftencensus
Medieval Manuscripts in Dutch Collections (MMDC)
1478, Convent of St. Agnes, Maaseik
Middle Dutch

Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Regiae, Vol. I: Libri theologici (The Hague, 1922), 268 (Nr. 756).

Deschamps, Jan. “Handschriften uit het Sint-Agnesklooster te Maaseik.” In Album Dr. M. Bussels, 181f. Tongeren: Michiels, 1967.

Deschamps, Jan. Middelnederlandse handschriften uit Europese en Amerikaanse bibliotheken: tentoonstelling ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de Koninklijke Zuidnederlandse Maatschappij voor Taal- en Letterkunde en Geschiedenis, 197-199; 228-230. Leiden: Brill, 1972.

Williams-Krapp, Werner. Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text und Wirkungsgeschichte, 72f. Tübingen: Max Niemeyer Verl., 1986.

Manuscript contents
(Based on Williams-Krapp, 1986, 72f.)
1. fols. 3r–4v: Pontian
2. fols. 4v–10v: Polycarp
3. fols. 10v–12r: Processus und Martinianus
4. fols. 12r–55r: Epictetus u. Astion
5. fols. 55r–72r: Frederic
6. fols. 72r–75r: Panthaleon
7. fols. 75r–79r: Crispinus und Crispinianus
8. fols. 79r–82r: Kilian
9. fols. 82r–85v: Januarius
10. fols. 86r–97r: Kunera
11. fols. 97r–114v: Jodokus
12. fols. 114v–116v: Severus von Ravenna
13. fols. 116v–122r: Klara von Assisi
14. fols. 122r–187v: Nr. 2–10
15. fols. 188r–208r: Caecilia
16. fols. 208r–225v: Gudila
17. fols. 225v–230r: Nr. 17, 19
18. fols. 230r–247v: Margaretha de Metola
19. fols. 247v–279r: Klara von Assisi
20. fols. 279r–285r: Maria Magdalena

Gh3

The Hague, Koninklijke Bibliotheek, cod. 71 H 6, fols. 235ra–239rb
Handschriftencensus    Medieval Manuscripts in Dutch Collections
c. 1475
Brabant
Middle Dutch

Monika Costard, Spätmittelalterliche Frauenfrömmigkeit am Niederrhein. Geschichte, Spiritualität und Handschriften der Schwesternhäuser in Geldern und Sonsbeck. Studies in the Late Middle Ages, Humanism and the Reformation 62 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2011), 422.

Werner Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text- und Wirkungsgeschichte. Texte und Textgeschichte 20 (Tübingen: M. Niemeyer, 1986), 395.

C. G. N. de Vooys, “Van sunte maria magdalena bekeringhe,” Tijdschrift Voor Nederlandse Taal- En Letterkunde 24 (1905): 28–33.

Manuscript contents
Based on: Catalogus Codicum Manuscriptorum Bibliothecae Regiae, Vol. 1: Libri Theologici (The Hague 1922), 269f.

1. fols. 1–58: Legends of S. Ursula and the 11000 Maids
2. fols. 59–152: Legend of virgin S. Barbara
3. fols. 152v–177: About S. Arnelbergen
4. fols. 178–186: Miracles of S. Katherina
5. fols. 186v–207: Legend of S. Dympne
6. fols. 207v–219: Dutch miracles
7. fols. 220–231v: Miracles of S. Pantaleon
8. fols. 232–234: The translation of S. Augustinus
9. fols. 235ra–239rb: The conversion of S. Mary Magdalene. Van sunte Maria Magdalena bekeringhe.
10. fols. 240–271: Dutch saints’ lives
11. fols. 272–298: The life of S. Clara
12. fols. 299–330: The life of S. Rombout


Gr

Groningen, Universiteitsbibliotheek, PROEXC 9, fol. 173rn176r

1490, Clarissan convent St. Clara, Hoorn, Netherlands

Middle Dutch

Manuscript contents
1. fols I-IV: Table of contents
2. fols 1-132: Translation of De Profectu Religiosorum by Bonaventura
3. fols 133-168: Legend of Saint Ursula and the 11.000 maids
4. fols 169-173: Legend of Saint Servatius
5. fols 173-176: Legend of the conversion of Saint Mary Magdalene
6. fols 176-181:

H

Hanover, Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek – Niedersächsische Landesbibliothek, Ms. I 239, fols. 288v–297v
Handschriftencensus
16th century, 1st half (fol. 287v: 1524)
probably created in a nunnery in nothern Germany
Low German, Lower Saxon

Boxler, Madeleine. ‘ich bin ein predigerin und appostlorin’. Die deutschen Maria-Magdalena-Legenden des Mittelalters (1300–1550). Untersuchungen und Texte, Bern et al.: Peter Lang, 1996, 219, 507–510.

Härtel, Helmar and Ekowski, Felix. Handschriften der Niedersächsischen Landesbibliothek Hannover, 2: Ms I 176a–Ms Noviss. 64: Hermann Heimpel zum 80. Geburtstag am 19. September 1981, Wiesbaden: Harrassowitz, 1982, 87–90.

Williams-Krapp, Werner. „Maria Magdalena.“ Verfasserlexikon, no. 5 (1985): 1258–1264; Verfasserlexikon, no. 11 (2004): 967–977, here: no. 5, 1263.

Manuscript contents
Härtel and Ekowski (1982, 87–90) offer a comprehensive catalogue entry that lists all its contents, which is used as a basis for the following content reproduction. In comparison with the digital copy of the manuscript, however, additions and corrections were also made with regard to the page references.

1. fols. 1rv: blank
2. fols. 2r–10r: Palm tree treatises
3. fols. 10rv: Temperament theory (about sanguine, melancholic and choleric people)
4. fols. 11r–186v: Passion of Christ with the story of Pentecost
5. fols. 187r–213v: Treatise on the spiritual rose garden. Hir begynt de rosen garde.
6. fols. 213v–215v: About the nullity of human judgement. Wo wy uns hebben scholen in den mynschliken gerichten ofte du en behagest ofte myshagest.
7. fols. 215v–216r: About the slander. Wo du dy hebben schalst als dy achter ghespraken wert vnn wo du myt vorduldicheit auerwynnen scholst.
8. fols. 216r–217r: About the ingratiation. Wat sunde vnn quades dar na volgen de van allen wil werden lef gehat.
9. fols. 217r–218v: Auctoritates on sin and mockery from Augustine, Bernhard, Aristotle and others. Van synes sulues vndersokynge vnn welke to vlene syn welke to regerene vnn welke dynge to liden synt.
10. fols. 219r–220r: About becoming blessed. Eyn gestlick mynsche de syne zele will salich maken.
11. fols. 220r–260v: Examples
12. fols. 260v–264v: About the suffering. Wo du dy hebbest scholest in lidende vnn yn drucke vnn in wedderstote.
13. fols. 264v–269v: About the bed. En ytlick lopet to bedde als he in crancheyt is geuallen.
14. fols. 269v–288v: The Passion of S. Margaret. Hir begynt sunte Margareten passien.
15. fols. 288v–297v: The conversion of S. Mary Magdalene (Prose legends, version XV). Van sunte Marien Magdalenen bekerynghe.
16. fols. 297v–299v: Prayers to Mary, Prayer to Mary Magdalene
17. fols. 299v–300r: Verses
18. fols. 300r–301v: Rhyming chronicle of the Dithmarschen victory in 1500 (Extract, Battle of Hemmingstedt)
19. fols. 301v–302r: De Sponso Vero i.e. Christo (Latin)
20. fols. 302r–303r: Augustinus. De gaudia celorum dicit sanctus Augustinus.
21. fol. 303v: Verses
22. fols. 303v–305v: De dominica annunciacione.
23. fols. 305v–306r: Example
24. fol. 306r: De Christo sive Sponso (Latin)
25. fols. 306r–310r: Example (Mechthild of Scotland, Low German prose legend). De sancta Mechtelde et fratre eius Alexandro, qui fuit monachus cisterciensis.
26. fols. 310r–312v: Verse (Latin / Lower German)
27. fols. 312v–315r: Earthquake in Constantinople in 1509. Ene geschichte. Hir na volget en wunderlick geschichte dat geschen is in der Thurkye to Constantinopel Anno domini M D IX vp des hilgen cruces dach in den heruesten…
28. fols. 315r–316r: De nativitate Christi. (Latin)
29. fols. 316r–316v: De circumcisione domini. (Latin)


K1

Cologne, Historisches Archiv Best. 7008 (GB 8°) 141, fols. 187r–199r
Handschriftencensus
16th century
Ripuarian

Karl Menne, Deutsche und niederländische Handschriften, Mitteilungen aus dem Stadtarchiv von Köln. Sonderreihe. Die Handschriften des Archivs, 10,1 (Cologne: Neubner, 1937), 526–531.

Manuscript contents

1. fols. 1r–25r: Dit is der ellendige cruytzgang vns lieuen heren J. Chr. vnd wat hey geleden hat van der zijt an dat hey van pylatus verordelt wart zo dem dode
2. fols. 26r–40r: Vp den wissen donnerstach Alstu dich myt allem vlyss geoffent has in den dyngen wilche vnse moder de christliche kirch iren kynderen vurhelt. Nemlich dat hoege auent mail So salstu anheuen zo betachten dat lyden Cristi
3. fols. 42r–50r: Eyne vnderwyssunge we sich eyn mynsch bichten vnd sich bereyden sal vmb werdelichen zu vntfangen dat hilge Sacrament
4. fols. 59r–69v: Hie begynt der guylden berch van den lyden Christi we eyn eicklich mynsch daer vss verkriegen mach afflaes van alle synen sunden van gode
5. fols. 69r–71r: SO wer alle donnersdage des Auentz ind sunderlich vp den mendeldach vp synen kneyen spricht dese gebeder Eyder eyn myt zeyn pater noster ind Aue Maria in deser na geschreuen maneren der sal vil genaden van gode verkrygen
6. fols. 72r–82r: Dit is eyn geistlich lieffden breiff den vnse lieue here J. Chr. sendet synre lieuer bruyt der mynnnender selen
7. fols. 82r–124r: Dit is eyne suuerliche vnd ynniche oeffenunge van dem leuen vnd lyden vns lieuen heren vnd maria syner lieuer modeir vnd geheishen dat prieylgen vns heren
8. fols. 125r–144r: Dese puynten sal men vsschryuen vnd neit alleyn eyns lesen Dan duyck mael vnd sich daer in oeffen want sy synt genomen vß dem gronde der gotlicher hilger schryft vnd vß der leren der doctoren der hilger Christlicher kirchen
9. fols. 144v–146r: Eyn suuerlich syn exempel
10. fols. 146r–148r: Vrsachen waer vmb so wenych mynschen zo eynem waeren vnd geistlichen leuen zu dem wyr doch alle geschaffen synt komen
11. fols. 148r–151r: Wat schaden van desen verzalten gebrechen vnd degelichen sunden komen vnd erwassen
12. fols. 151r–153r: We die vrunde gotz alle gebrechen ouerwynnen durch die genaede gotz
13. fols. 153v–155r: Dyt es eyn goide leir dem mynschen. Der mynch sal hauen alle dage seuen gedancken.
14. fols. 157r–158r: Dit synt spruch der hilger leirer Zom eirsten spricht Bernardus
15. fols. 158v–162r: Van dynem hylgen engel
16. fols. 162v–167r: Her na volget eyn exempel eynre geistlicher huys maget myrckt it an
17. fols. 167r–168r: Hie begynnet vil suuerlicher leren die hilge lerer sprechent zo dem eirsten der hoge leire vnd doctoir sent Augustynus
18. fols. 168r–181v: Dit is eyn capitel vss der ewiger wysheit
19. fols. 181r–186v: Dit is eyn goide heilsame lere
20. fol. 187: Dit gebetgen plach Sanct maria magdalena zu sprechen doe sy in die woistenye gynck
21. fols. 187r–199r: Her begynt die bekerunge Sancte marie magdalene der hilger vruntynen vns lieuen heren
22. fols. 199r–200r: Hier nae volgen die seuen blytschaffen van der hilger maria magdalena
23. fols. 200r–211r: Eyn andechtige lere der lieff hauender selen zo irem lieuen bruydigum Jesus
24. fols. 211r–212r: Eyn suuerlicher puyntgen
25. fols. 214v–216r: Dit synt vj puntger die der mynsch sal hauen in synem gebede sal hey verhoyrt werden


K2

Cologne, Historisches Archiv 7020 (W* 8) 72, fols. 21r–46r
1550–1579
Ripuarian

Karl Menne, Deutsche und niederländische Handschriften, Mitteilungen aus dem Stadtarchiv von Köln. Sonderreihe. Die Handschriften des Archivs, 10,1 (Cologne: Neubner, 1937), 174–181.

Manuscript contents
1. fols. 1r–6r: [Various prayers] 2. fols. 6r–7v: Anno 1463 dat was vmtrynt xj jair vur der nusser krych Do was eyn gude zyt
3. fols. 8r–19v: [Calendar from Cologne] 4. fol. 21r: Jm Anfang war das wort: vnd das wort war by gott [Io 1,1–18] 5. fols. 21r–46r: Her nach volgt scheone hystori von der hilger ionfferen Maria magdalena
6. fols. 46r–47v: Kom o hilger Geyst: vnd sende vns van dem hymel den straill deynes lychtes [sequence Veni Sancte Spiritus] 7. fols. 47v–??: [Notker the Stammerer], Media Vita in duytzen
8.–9. [missing in Menne’s catalog] 10. fols. 64v–65r: Eyn gebet wan men slaiffen wyll gayn
11. fols. 66v–67r: Dyt synt die 8 versen sanctus bernhardus
12. fol. 68r: Schome troestunge ym lesten abscheyden
13. fols. 69r–86r: Hyr begynnen die Seuen wort die Christus […] am heylgen Cruytz gesprochen hat
14. fols 86r–105r: [Prayers for the Holy Communion] 15. fols. 105r–107r: Eyn eynych gebet zu dynem heilgen Engel dyn behoeder
16. fols. 107–111r: Eyn ymnus van s. Andries dem apostel
17. fol. 111v: Gegroit systu alre seligste Johannes Apostel vnd euangeliste [Prayer to St. John] 18. fol. 112r: [Prayer to St. Paul] 19. fol. 113: [Prayer to St. Stephan] 20. fols 114v–116r: Salue regina in duitzen
21. fols. 116r–125v: ymnus van der geburt Christi
22. fols. 125v–127r: ymnus. veni creator
23. fols. 127r–128r: Sequencie van den h. geyst
24. fols. 128r–130r: Sequencie van s. vrsula
25. fols. 130r–130v: [Prayer to St. Elizabeth] 26. fols. 130v–131v: ymnus van der hilger dryeuldicheit [O lux beata Trinitas] 27. fols 131v–133v: Gegroit systu heylge angesychte vns erloesers [Prayer in front of the Veil of Veronica] 28. fols. 133v–135r: [Prayer to St. Barbara] 29. fols. 135r–139v: O guttyger vatter sihe an deynen alre geliebsten son [Prayer about the Passion of Christ] 30. fols. 140r–155v: Laudate deum laudate dominum de celis laudate eum in excelsis [Ps. 148, Latin/German] 31. fols. 156r–156v: [Calendar] 32. fols. 157r–159v: Wer dyt nauolgende gebet myt seuen aue maria alle dage spricht […] der en wird van den pestelencie nyt steruen
33. fols. 163r–170v: [Prayer for the sick, especially for the dying] 34. fols. 171r–175r: Van die vyr orden vnd andere orden als van s. benedictus bernardus vnd vort andere cloister orden synt ingesatz vnd van war pais sy synt geconfyrnyrt vnd bestedyget vnt in wat jair
35. fols. 175r–195r: [Various prayers] 36. fols. 195r–196r: Dit is die sequencie van den hilge patronen bynnen coellen
37. fols. 196r–210r: [Various prayers] 38. fols. 210v–211: [Register]

Ka

Karlsruhe, Landesbibliothek, Codex Donaueschingen, B VI 2, fols. 177ra-189vb
Handschriftencensus
1538, Augustinerinnenkloster (Augustinian convent) Frauweiler, Bedburg an der Erft
Ripuarian / Rhenish Franconian

Boxer, Madeleine. ‘ich bin ein predigerin und appostolin’. Die deutschen Maria Magdalena-Legenden des Mittelalters (1300–1550). Untersuchungen und Texte. Bern: Peter Lang, 1996.

Sturm, Katrin. Handschriftenbeschreibung. 2020.

Williams-Krapp, Werner. “Studien zu ‘Der Heiligen Leben’.” Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 105, no. 4 (1976): 274–303.

Williams-Krapp, Werner. Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters. Studien zu ihrer Überlieferungs-, Text und Wirkungsgeschichte. Tübingen: Max Niemeyer, 1986.

Manuscript contents
(Based on the Handschriftencensus and Sturm 2020.)
1. fols. 1ra–30rb: Legends and sermons on the life of Mary
1.1 fols. 1ra–8rb: Conceptio Mariae
1.2 fols. 8va–9vb: Bernard of Clairvaux. On the name of Mary
1.3 fols. 9vb–16vb: Praesentatio Mariae
1.4 fols. 17ra–20ra: Augustine. Annuntiatio Mariae, prayer
1.5 fols. 20ra–27va: Visitatio Mariae, homily
1.6 fols. 27va–30rb: Jerome. Praise to Mary
2. fols. 30va–42vb: Adolf of Essen. Our Lady Mariae Rosengertlin
3. fols. 43ra–90vb: Alanus de Rupe. Psalter of Mary
4. fols. 91ra–113ra: Marian miracles
4.1 fols. 91ra–vb: Inc. ‘It was eyns maels eyn ionck rijtter’
4.2 fols. 91vb–92va: Inc. ‘It was eyns maels eyn goede jonffrauwe in eyme cloester’
4.3 fols. 92va–93rb: Inc. ‘It was eyn mynsche’
4.4 fols. 93rb–vb: Inc. ‘It was eyns maels eyn sundiger rijtter’
4.5 fols. 93vb–94ra: Inc. ‘It was zo Romen eyn eynsedel’
4.6 fols. 94ra–b: Inc. ‘It was eyn andachtige jonffrau in eyme cloister’
4.7 fols. 94rb–vb: Inc. ‘It was eyn vrauwe’
4.8 fols. 94vb–95ra: Inc. ‘It was eyn vrauwe’
4.9 fols. 95ra–b: Inc. ‘It was eyn edelman’
4.10 fols. 95rb–vb: Inc. ‘It was eyn man’
4.11 fols. 95vb–96ra: Inc. ‘It was eyn cluysserynne’
4.12 fols. 96ra–b: Inc. ‘It was eyn jonffrauwe’
4.13 fols. 96va–98rb: ‘Van vnser lieuer vrauwen lijchtmissen eyn schoen exempel’
4.14 fols. 98rb–100ra: ‘Noch eyn schoen exempel van onser lieuer vrauwen hoichtzijt lijchtmissen’
4.15 fols. 100ra–101ra: Inc. ‘It was eyn iude’
4.16 fols. 101ra–b: Inc. ‘It stonden eyn maels de crijsten vur onser lieuer vrauwen bijlden zu Romen in der stat’
4.17 fols. 101rb–va: Inc. ‘It was eyn man’
4.18 fols. 101va–102rb: Inc. ‘It was eyns maels eyn edel vrauwe’
4.19 fols. 102rb–vb: Inc. ‘It was eyn paes’
4.20 fols. 102vb–103rb: Inc. ‘Meister Cesarius schrijfft’
4.21 fols. 103rb–vb: Inc. ‘It was eyn broder in den grauwen orden’
4.22 fols. 103vb–104ra: Inc. ‘It was zo Meylaen eyn boesser boeff’
4.23 fols. 104ra–vb: Inc. ‘It was eyn goet rijtter’
4.24 fols. 104vb–105va: Inc. ‘It was eyn rijch geweldiger paffe’
4.25 fols. 105va–106ra: Inc. ‘It was eyn geistlicher moynch’
4.26 fols. 106ra–vb: Inc. ‘It was eyn moynch’
4.27 fols. 106vb–107rb: Inc. ‘It was eyn guet moynch’
4.28 fol. 107rb: Inc. ‘It was eyn pretger here’
4.29 fols. 107rb–vb: Inc. ‘It was eyn man gar eyns boesen leuens’
4.30 fols. 107vb–108ra: Inc. ‘It was eyn reuuer in der stat Norrey’
4.31 fols. 108ra–va: Inc. ‘It was eyn goet vrauwe’
4.32 fols. 108va–109ra: Inc. ‘It was eyn hijllich buschoff tzo Theolet’
4.33 fols. 109ra–vb: Inc. ‘It was eyn andachtiger busscoff’
4.34 fols. 109vb–110rb: Inc. ‘In der zijt’
4.35 fols. 110rb–vb: Inc. ‘It waren eyns vijl pylgrym’
4.36 fols. 110vb–111rb: Inc. ‘It geschach eyns’
4.37 fols. 111rb–va: Inc. ‘Sanctus Gregorius’
4.38 fols. 111va–112rb: Inc. ‘It waren eyns maels drij geistliche vrauwen in eynem cloester’
4.39 fols. 112rb–113vb: Inc. ‘It was eyns maels eyn cloester in duytschem lande’
4.40 fols. 113vb–114ra: Inc. ‘It was eyn guet geistlich man’
4.41 fols. 114rb–vb: ‘Van dem werdigen fest ind hoichtzijt, dat men heyscht ons lieff vrau van dem sne, we dat erst op comen is’
5. fols. 115ra–122vb: Salve regina
6. fols. 123ra–138vb: Dominic of Prussia. Educatio pueri Jesu
7. fols. 139ra–va: Donaueschingen Garden
8. fols. 139va–b: How the infant Jesus should be honoured
9. fols. 140ra–146vb: Dietrich Kolde (of Osnabrück). Collacie on the Three Kings
9.1 fols. 140ra–143rb: Threefold search for the infant Jesus
9.2 fols. 143rb–144rb: Five points for overcoming affliction and temptation
9.3 fols. 144rb–145rb: Sermon on Mt 18,3
9.4 fols. 145rb–146ra: Vision of a Carthusian of the boy Jesus
9.5 fol. 146ra: Naming of the author
9.6 fols. 146ra–vb: Two Ave Maria miracles
9.6.1 fols. 146ra–va: ‘Exempel’, inc. ‘It was eyn goet broder’
9.6.2 fol. 146va–b: ‘Exempel’, inc. ‘It was eyn goet eynueldich monich’
10. fols. 144rb–vb: Maria Schnee
11. fols. 147ra–175rb: Legend of St Anna
12. fols. 177ra–202va: Legend of Mary Magdalene with Io 20,11-18 and sermon of the Ps.-Origen
12.1 fols. 177ra–189vb: Mary Magdalene
12.2 fols. 188va: Vision of Mechthild (of Hackeborn?)
12.3 fols. 189vb–191rb: Io 20,11-18 with speech of Ps.-Origen
12.4 fols. 191rb–202va: Mary Magdalene
13. fols. 203ra–220rb: Legend of Gertrude of Nivelles
14. fols. 221ra–226ra: Legend of St Walpurga
15. fols. 226rb–247vb: Legend of St Theodosia of Caesarea
16. fols. 247vb–249rb: Legend of St Benedicta
17. fols. 251ra–301rb: Dietrich of Apolda. Legend of Elisabeth of Thuringia
18. fols. 301va–312va: Legend of St Monica

Ld1

Leiden, Universitätsbibliotheek, LTK 281, fols. 266ra-268rb
Handschriftencensus, Medieval Manuscripts in Dutch Collections
Mid-15th century, starting from fol. 261vb: second 16th century hand
Middle Dutch

André Bouwman, Inventory of western medieval manuscripts held by Leiden University Libraries (Leiden 2023), 246.

G.I. Lieftinck, Codicum in finibus Belgarum ante annum 1550 conscriptorum qui in bibliotheca universitatis asservantur, Vol. 1. Codices 168-360 societatis cui nomen Maatschappij der Nederlandsche Letterkunde (Leiden 1948), 94-96.

Werner Williams-Krapp, Die deutschen und niederländischen Legendare des Mittelalters (Tübingen: Max Niemeyer 1986), 78.

Manuscript contents
1. fols. I–VIII: blank
2. fols. 1ra–2vb: Calendar of Saints
3. fols. 3ra–3vb: Index
4. fols. 4ra–13v: Prologue middledutch winter part of the legenda aurea by Jacon de Voragine
5.1 fols. 13vb–14ra: Vanden name Andries
5.2 fols. 14ra–21ra: Van sunte Andries
6. fols. 21ra–22rb: Van sunte Loye
7. fols. 22rb–25ra: Van sunte Barbaren der reynre ioncfrouwen
8.1 fols. 25ra–25rb: Vanden name nycolaus
8.2 fols. 25rb–30rb: Van sunte nycolaus
9. fols. 30va–33rb: Van onser vrouwen onfengen
10.1 fols. 33rb–33va: Wat die name [Iuria] bedudet
10.2 fols. 33va–35va: Van sunte Iuria
11.1 fols. 35va–35vb: Wat die name Thomas bedudet
11.2 fols. 35vb–40va: Van sunten thomas
12.1 fols. 40va–40va: Die voerreden van cristus geboene
12.2 fols. 40va–46ra: Vander gheboenen ons heren
13.1 fols. 46ra–46ra: Wat die name [Anastacia] bedudet
13.2 fols. 46ra–47rb: Van sunte anastacia
14. fols. 47rb–50va: Van sunten stephanus
15.1 fols. 50va–50vb: Wat die name [Iohann] bedudet
15.2 fols. 50vb–54va: Die legente van sancte Iohan ewangelie
16.1 fols. 54va–54vb: Wat die name [onnosel] bedudet
16.2 fols. 54vb–56vb: Vanden onnoselen kinden
17.1 fols. 56vb–57ra: Wat die name [Thomas] bedudet
17.2 fols. 57ra–58vb: Van sunte thomas van kantesberge
18.1 fols. 58vb–59ra: Wat die name [Silvester] bedudet
18.2 fols. 59ra–64va: Van sunte silvester
19. fols. 64va–68va: Vander besindinge ons heren
20. fols. 68va–72rb: Vanden heilighen dertiendagen
21. fols. 72rb–73rb: Van Paulus den yersten heremite
22.1 fols. 73rb–73rb: Wat die name [remigius] bedudet
22.2 fols. 73rb–74rb: Van sunte remigius
23.1 fols. 74rb–74va: Wat die name [Hilarus] bedudet
23.2 fols. 74va–75va: Van sunte hilarus
24.1 fols. 75va–75vb: Wat die name [Matharius] bedudet
24.2 fols. 75vb–76va: Van sunte matharius
25. fols. 76va–77rb: Van sunten te felix in pincen
26. fols. 77rb–78rb: Van sunte ponciaen
27.1 fols. 78rb–78va: Wat die name [Marcellus] bedudet
27.2 fols. 78va–78va: Van sunte marcello
28.1 fols. 78va–78vb: Wat die name [Anthonius] bedudet
28.2 fols. 78vb–81ra: Van sunte anthonius
29.1 fols. 81ra–81ra: Wat die name [Fabian] bedudet
29.2 fols. 81ra–81rb: Van sunte Fabiaen
30.1 fols. 81rb–81rb: Wat die name [Sebastiaen] bedudet
30.2 fols. 81rb–83vb: Van sunte Sebastiaen
31.1 fols. 83vb–84ra: Wat die name [Aguyete] bedudet
31.2 fols. 84ra–86rb: Van sunte Aguyeta
32.1 fols. 86rb–86rb: Wat die name [Vincent] bedudet
32.2 fols. 86rb–88rb: Van sunte vincentius
33. fols. 88rb–91ra: Van sunte Basilius
34. fols. 91ra–95ra: Van Iohannes nelmosinier
35. fols. 95ra–96rb: Van sunte panwels bekeringhe
36. fols. 96rb–99ra: Van sancta paula
37.1 fols. 99ra–99ra: Wat die name [Julianus] bedudet
37.2 fols. 99ra–101vb: Van sunte Julianus
38.1 fols. 101vb–103ra: Vander septuagesina
38.2 fols. 103ra–103va: Vander seragesina
38.3 fols. 103va–104va: Vander qiuquagesina
38. 4 fols. 104va–105rb: Vander quadragesina
38.5 fols. 105rb–106rb: Vanden quatertemporen
39. fols. 106rb–107vb: Van sunte Iguarius
40. fols. 107vb–112vb: Van onser vrouwen suueringhe
41.1 fols. 112vb–112vb: Wat die name [Blasius] bedudet
41.2 fols. 112vb–114ra: Van sunte Blasius
42.1 fols. 114ra–114rb: Wat die name [Agatha] bedudet
42.2 fols. 114rb–116rb: Van sunte Agatha
43.1 fols. 116rb–116va: Wat die name [Vedast] bedudet
43.2 fols. 116va–116vb: Van sunte vedast
44.1 fols. 116vb–116vb: Wat die name [Amandus] bedudet
44. 2 fols. 116vb–117rb: Van sunte amandus
45.1 fols. 117rb–117va: Wat die name [Valentijn] bedudet
45.2 fols. 117va–117vb: Van sunte valentijn
46. fols. 117vb–118vb: Van sunte juliae
47. fols. 118vb–121rb: Ad cathedri sunte petri
48.1 fols. 121rb–121va: Wat die name [Mathias] bedudet
48.2 fols. 121va–124ra: Van sunte Mathias
49. 1 fols. 124ra–124rb: Wat die name [Gregorius] bedudet
49.2 fols. 124rb–131va: Van sunte Gregorius
50. fols. 131va–132ra: Van sunte longius
51. fols. 132ra–133va: Van sunte patri Marius
52. fols. 133va–135ra: Van sunte gheertrudt
53.1 fols. 135ra–135rb: Wat die name [Benedictus] bedudet
53.2 fols. 135rb–140ra: Van sunte benedictus
54. fols 140ra–143vb: Hoe onse here ontfangen wert van maria
55. fols. 143vb–150rb: Van cristus passie
56.1 fols. 150rb–150rb: Die voerreden van cristus verrisenisse
56.2 fols 150rb–155va: Vander verusenisse oss hern ihesus cristus
57.1 fols. 155va–155va: Wat die name [Secundus] bedudet
57.2 fols. 155va–156va: Van sunte secundus
58. fols. 156va–158ra: Van sancte maria van egipten
59.1 fols. 158ra–158rb: Wat die name [Ambrosius] bedudet
59.2 fols. 158rb–163ra: Van sunte Ambrosius
60. fols. 163ra–165va: Van sunte Iorien
61.1 fols. 165va–165vb: Wat die name [Marcus] bedudet
61.2 fols. 165vb–167vb: Van sunte Marcus
62. fols. 167vb–168ra: Van sunte marcellae
63.1 fols. 168ra–168rb: Van sunte vitaels name
63.2 fols. 168rb–168va: Van sunte vitalus
64.1 fols. 168va–168vb: Wat die name [Peter] bedudet
64.2 fols. 168vb–175va: Peter nye van […]
65.1 fols. 175va–175va: Van sunte philips name
65.2 fols. 175va–176ra: Van sunte philippus
66.1 fols. 176ra–176rb: Wat die name [Iacob] bedudet
66.2 fols. 176rb–180vb: Van sunte iacob den mynre
67. fols. 180vb–184va: Vander vindinge des heilighen cruces
68. fols. 184va–185rb: Van sunte Iohan voer die latijnsche poert te romen
69. fols. 185rb–187va: Vander lettanyen grote ende cleyner
70. fols. 187va–192rb: Van ons heren hemeluaert
71. fols. 192rb–198ra: Van pyncterdaghe
72.1 fols. 198ra–198ra: Wat die name [Gordiaen] bedudet
72.2 fols. 198ra–198rb: Van sunte gordiaen
73. fols. 198rb–199rb: Van sunte nereus ende achilleus
74.1 fols. 199ra–199rb: Wat die name [Pancracius] bedudet
74.2 fols. 199rb–199vb: Van sunten pancracius
75.1 fols. 199vb–200ra: Wat die name [Vrbaen] bedudet
75.2 fols. 200ra–200va: Van sunte vrbaen
76. fols. 200va–200vb: Van sunte petronillen
77. fols. 200vb–201va: Van sunte peter exorciste
78.1 fols. 201va–201va: Wat die name [Primus] bedudet
78.2 fols. 201va–202ra: Van sunte primus ende felicaen
79.1 fols. 202ra–202rb: Wat die name [Barnabus] bedudet
79.2 fols. 202rb–204rb: Van sunte barnabus
80.1 fols. 204rb–204rb: Wat die name [Vitus] bedudet
80.2 fols. 204rb–205ra: Van sunte vitus
81.1 fols. 205ra–205rb: Wat die name [Quirivcus] bedudet
81.2 fols. 205rb–205vb: Van sunte quiricus
82. fols. 205vb–206rb: Van sante marina
83.1 fols. 206rb–206rb: Wat die name [Geruasius] bedudet
83.2 fols. 206rb–207va: Van sunte geruasius ende prothasius
84. fols. 207va–211ra: Vanden heiligen nendiisent martelaren
85.1 fols. 211ra–211ra: Wat die name [Iohan] bedudet
85.2 fols. 211ra–215va: Van sunte iohannes baptisten gheboert
85.3 fols. 215va–217ra: Van sunte iohan ende pauwel
86. fols. 217ra–219rb: Vanden seuen slapers
87. fols. 219rb–219vb: Van sunte leopawes
88.1 fols. 219vb–220rb: Wat die name [Peter] bedudet
88.2 fols. 220rb–226ra: Van sunte Peter
89.1 fols. 226ra–226va: Wat die name [Paulus] bedudet
89.2 fols. 226va–235va: Van sunte pauwel
90. fols. 235va–235vb: Vander seuen ghebroederen
91. fols. 235vb–237va: Van sunte theodora
92.1 fols. 237va–237vb: Wat die name [Margrieta] bedudet
92.2 fols. 237vb–239ra: Van sunte margarita
93. fols. 239ra–241ra: Van sunte Alerius
94. fols. 241ra–241rb: Van sunte praredis
95.1 fols. 241rb–241va: Van sunte maria magdalena
95.2 fols. 241va–246va: Van sunte maria magdalena
96.1 fols. 246va–246va: Wat die name [Appollinarius] bedudet
96.2 fols. 246va–247va: Van sunte appollinaris
97.1 fols. 247va–247va: Wat die name [Cristina] bedudet
97.2 fols. 247va–249ra: Van sunte Cristina
98. fols. 249ra–251rb: Van sunte dorothea der heiliger mertclarsche
99. fols. 251rb–253ra: Van sunte theophilus
100. fols. 253ra–254ra: blank
101. fols. 254ra–254rb: Van sunte prista
102. fols. 254rb–254vb: Van sunte marius ende martha
103. fols. 254vb–255ra: Van sunte policarpus
104. fols. 255ra–257va: Van sunte brigida
105. fols. 257va–257vb: Van sunte ansbertus
106. fols. 257vb–258va: Van sunte scolastica
107. fols. 258va–260ra: Van sunte victoer
108. fols. 260ra–261vb: Van sunte kunera
109. fols. 261vb–262rb: Van sunte albaen
110. fols. 262rb–262va: Van sunte albinus
111. fols. 262va–265va: Van die scheydinge der heyligen Apostolen
112. fols. 265va–266ra: Van sunte praredis der heiligen iofferen
113. fols. 266ra–268vb: Hier begijnt die bekeeringe der heiliger marie magdalena
114. fols. 296ra–296vb: blank

N

Nuremberg, Germanisches Nationalmuseum, Cod. 8826, fols. 13ra–17vb
Handschriftencensus
1490–93, Lower Rhine
Ripuarian

Lotte Kurras,  Die deutschen mittelalterlichen Handschriften: Teil 1. Die literarischen und religiösen Handschriften. Anhang: Die Hardenbergschen Fragmente (Wiesbaden: Harrassowitz, 1974), 61-62.

Manuscript contents
1. fols. 1r–8r: [Calendar from the Cologne-Utrecht area] 2. fol. 12v: Dis histori list man St. Reynolts abnes
3. fols. 13ra–17vb: Dit is die bekeirynge sent Marien Magdalena als Ysiderus beschryfft
4. fols. 17vb–28ra: Van deme alren heilichsten sent Joseph genanten syme leuen schoyn dynck
5. fols. 29ra–281ra: [Jacobus de Voragine, Legenda Aurea] 6. fols. 281va–287ra: De historia van der hillichster weduwe s. Ida


S

Strasbourg, Bibliothèque nationale et universitaire, Ms. 324 [formerly L lat 273], fols. 350r–355v
Handschriftencensus
Mid-15th century

Adolf Becker, Die deutschen Handschriften der Kaiserlichen Universitäts- und Landesbibliothek zu Straßburg. Katalog der Kaiserlichen Universitäts- und Landesbibliothek in Straßburg 6 (Strasbourg: Truebner, 1914), 134.

Bruno Krings, ‘Die Frauenklöster Der Prämonstratenser in Der Pfalz’, Jahrbuch Für Westdeutsche Landesgeschichte, 35 (2009), 113–202

Racha Kirakosian, Die Vita der Christina von Hane. Untersuchung und Edition, Hermea. Neue Folge, 144 (Berlin/New York: De Gruyter, 2017), 259–276. [Extensive description]

Franz Paul Mittermaier, ed., ‘Lebensbeschreibung Der Sel. Christina, Gen. von Retters, Aus Ms. 324, Fol. 211 Sequ. Der Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg’, Archiv Für Mittelrheinische Kirchengeschichte, 17 (1965), 209–251 and 18 (1966), 203–238.

Ernest Wickersheimer, Strasbourg Catalogue Général des Manuscrits des Bibliothèques Publiques de France, Départements 47 (Paris: Plon-Nourrit, 1923), 138.

Manuscript contents
1. fols. 1r–120r: [Latin redaction of the statutes of the Premonstratensian order from 1505] 2. fol. 211: Free
3. fols. 212r–349v: [The vita of Christina of Hane] 4. fols. 350r–355v: [The conversion of Mary Magdalene]